
11月9日下午,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书长平洪应邀到浦京集团在学校基础实验楼102为外语学院100多名师生作了题为翻译专业教育的能力要求的专题讲座。
讲座上,平洪教授谈到了MTI高校从2007年开办迄今的办学历程,总结MTI办学取得的成绩;MTI受到各个学校重视,办学条件得到了极大的改善和提高,管理也得到了加强。平洪以华为技术有限公司翻译中心为例,指出MTI人才的培养目标是培养具有国际视野、人文素养、创新能力的高层次、应用型、专业化翻译人才。平洪还指出了目前存在的问题,他强调MTI专业人才培养要紧紧围绕社会需求,尤其是要围绕所在地区特色,定位培养方案。他鼓励同学们认真撰写翻译实践报告,提高双语能力、翻译能力以及相关知识能力,努力成为一名复合型人才。同时平洪还阐释机器辅助翻译的好处,倡导翻译专业的同学们用机器辅助以及翻译软件解决专有名词的翻译。
本次讲座的开展,使广大师生认识到了翻译实践能力的重要性以及机器辅助翻译的优势,进一步开阔了外国语学院师生们的学术视野。