外国语学院举办“译语讲堂”第四讲《跨文化背景下的英语散文(诗歌)翻译》
作者:外国语学院来源:外国语学院 责任编辑:梁世兴发布时间:2022-10-28浏览量:

10月24日晚,外国语学院“译语讲堂”系列第四期学术讲座开讲。硕士生导师韦少华老师为师生们作了题为《跨文化背景下的英美散文(诗歌)翻译》的精彩讲座。学院部分老师以及全体翻译专业硕士研究生参加了讲座,讲座由学院院长周柳琴教授主持。

讲座的内容主要围绕散文诗歌的分享、散文翻译的基础理论、英美散文翻译等几个方面展开。韦少华老师首先介绍了他在诗歌翻译方面的经历与心境,分享了他的若干散文诗歌作品,包括中英文诗词,散文诗,展现了他对文学翻译的热爱;并从诗歌翻译的理论入手,阐述了散文意境与翻译,语篇理论与翻译的内容。最后,他还讲解了英美散文翻译的方法以及诗歌翻译的原则。讲座全程激情洋溢,洋洋洒洒,现场气氛活跃。

通过本次讲座,学院师生对跨文化角度下散文诗歌翻译有了一定的了解,激发了全体师生对散文诗歌翻译的热情,进一步开阔了学术视野。

 

上一篇:理学院召开期中教学检查教师座谈会

下一篇:天津科技大学王书军教授应邀为浦京集团师生作线上学术报告

最新动态